Items where Division is "Pascasarjana > Magister > Linguistik - S2" and Year is 2013

Up a level
Export as [feed] RSS 2.0 [feed] RSS 1.0 [feed] Atom
Group by: Creators | Item Type | No Grouping
Jump to: A | D | G | H | I | K | L | M | N | S | W
Number of items: 14.

A

Ardhian, Dany and Sudaryanto, and Sumarlam, (2013) APOSISI BAHASA INDONESIA. TransLing Journal: Translation and Linguistics, 1 (1). pp. 53-64.

D

Deswijaya, R. Adi (2013) KAJIAN STILISTIKA BABAD TANAH JAWI JILID 1-5 KARYA RADEN NGABEHI YASADIPURA I. Masters thesis, Universitas Sebelas Maret.

G

Ginanjar, Bakdal and Subroto, D. Edi and Sumarlam, (2013) DIMENSI DAN KOMPONEN MAKNA MEDAN LEKSIKAL VERBA BAHASA INDONESIAYANG BERCIRI (+TINDAKAN +KEPALA +MANUSIA). TransLing Journal: Translation and Linguistics, 1 (1). pp. 65-75.

H

Hendrastuti, Retno and Nababan, M. R. and Wiratno, Tri (2013) Kajian Terjemahan Metafora yang Menunjukkan Sikap dalam Buku Motivasi The Secret. TransLing Journal: Translation and Linguistics, 1 (1). pp. 21-35.

I

INTANNIZA, FERA REFFINA (2013) PERGESERAN STRUKTUR TEMATIK DAN DAMPAKNYA PADA KUALITAS TERJEMAHAN DALAM BUKU BERGENRE REKON PENAKLUKAN PULAU JAWA (Sebuah Kajian Terjemahan Berdasarkan Pendekatan Linguistik Sistemik Fungsional). Other thesis, UNIVERSITAS SEBELAS MARET.

K

Kuncara, Singgih Daru and Nababan, M. R. and Samiati, Sri (2013) ANALISIS TERJEMAHAN TINDAK TUTUR DIREKTIF PADA NOVEL THE GODFATHER DAN TERJEMAHANNYA DALAM BAHASA INDONESIA. TransLing Journal: Translation and Linguistics, 1 (1). pp. 1-20.

Kusumayani, Arum (2013) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN ISTILAH TABU DALAM FILM BERJUDUL ”THE HURT LOCKER” DAN PENGARUHNYA TERHADAP KUALITAS TERJEMAHAN. Masters thesis, Universitas Sebelas Maret.

L

Lestari, Umi Dwi (2013) ANALISIS TERJEMAHAN HUBUNGAN KONJUNGTIF (HK): BENTUK PERGESERAN, GAYA BAHASA DAN KUALITAS TERJEMAHAN PADA TEKS- TEKS PIDATO RESMI PRESIDEN AS ‘BARACK OBAMA’. Masters thesis, Universitas Sebelas Maret.

M

Mulatsih, Indah (2013) TERJEMAHAN TEKS IKLAN PRODUK KECANTIKAN DAN PERAWATAN TUBUH BER BAHASA INGGRIS DI MAJALAH WANITA KE DALAM BAHASA INDONESIA. Masters thesis, Universitas Sebelas Maret.

N

Nila, Shafa Firda (2013) TEKNIK PENERJEMAHAN METAFORA, SIMILE, DAN PERSONIFIKASI DALAM NOVEL THE KITE RUNNER DAN DAMPAKNYA TERHADAP KUALITAS TERJEMAHAN. Masters thesis, UNIVERSITAS SEBELAS MARET.

S

SUNARTI, (2013) VERBA ITERATIF DAN KONTINUATIF DALAM BAHASA JAWA. Masters thesis, Universitas Sebelas Maret.

Sutrisno, Adi (2013) ANAL IS IS UNCKAPAN-UNCKAPAN SIKAP TOKOH UTAMA DALAM NOVEL THE BODYINTHE LIBRARY KARYA AGATHA CHRISTIE DAN PENGARUHNYA TERHADAP KUALITAS TERJEMAHAN (Kajian Terjemahan Dengan Pendekatan Teori Appraisal). Masters thesis, Universitas Sebelas Maret.

W

WULANSARI, ATSANI (2013) ANALISIS TERJEMAHAN KLAUSA KOMPLEKS DALAM CERITA PENDEK THE SNOW OF KILIMANJARO DAN DAMPAKNYA PADA KUALITAS TERJEMAHAN. Masters thesis, UNIVERSITAS SEBELAS MARET.

Widodo, Wahyu and Sumarlam, and Sudaryanto, (2013) Mantra Kidung Jawa: Perangkat Linguistik dan Kemanjuran. TransLing Journal: Translation and Linguistics, 1 (1). pp. 36-52.

This list was generated on Sun Aug 25 04:46:35 2019 WIB.