ANALISIS TERJEMAHAN JENIS PROSES PIDATO PELANTIKAN PRESIDEN BARACK HUSSEIN OBAMA DAN DONALD TRUMP (Sebuah Kajian Terjemahan dengan Pendekatan Sistemik Fungsional Linguistik)

HIDAYAT, TAUFIK NUR (0002) ANALISIS TERJEMAHAN JENIS PROSES PIDATO PELANTIKAN PRESIDEN BARACK HUSSEIN OBAMA DAN DONALD TRUMP (Sebuah Kajian Terjemahan dengan Pendekatan Sistemik Fungsional Linguistik). Masters thesis, Universitas Sebelas Maret.

[img] PDF - Published Version
Download (621Kb)

    Abstract

    ABSTRAK Taufik Nur Hidayat, S131602017. 2016. Analisis Terjemahan Jenis Proses Pidato Pelantikan Presiden Barack Hussein Obama dan Donald Trump (Sebuah Kajian Terjemahan dengan Pendekatan Sistemik Fungsional Linguistik). Pembimbing: (1) Prof. Drs. M.R. Nababan, M.Ed., M.A. Ph.D. (2) Prof. Dr. Djatmika, M.A, Pascasarjana Program Magister Linguistik, Minat Utama Penerjemahan, Universitas Sebelas Maret Surakarta. Penelitian ini fokus pada teknik dan kualitas terjemahan jenis proses Pidato Pelantikan Presiden Barack Obama dan Donald Trumph yang diterjemahkan oleh Rappler.com dan Voaindonesia.com. Penelitian ini bertujuan untuk: a) mendeskripsikan bentuk dan makna dari konfiguras jenis-jenis proses pada sistem transitivitas; b) mendeskripsikan teknik penerjemahan yang digunakan dalam menerjemahkan jenis proses; c) mendeskripsikan pergeseran yang terjadi pada akibat penerapan teknik; d) mendeskripsikan kualitas terjemahan; dan e) mendeskripsikan teknik yang mempengaruhi kualitas terjemahan dari kedua pidato. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif deskriptif dengan teknik purposive sampling. Jenis penelitian ini adalah penelitian studi kasus bidang penerjemahan, terpancang, dengan kasus ganda. Pendekatan yang digunakan adalah pendekatan linguistik sistemik fungsional. Berdasarkan hasil penelitian, dalam pidato Barack Obama dan Trump ditemukan tujuh jenis proses yang muncul. Untuk pidato Obama, ketujuh jenis proses itu antara lain: a) proses material; b) proses relasional; c) proses perilaku; d) proses mental; e) extra causer process; f) proses verbal; g) atribut sebagai proses. Dalam pidato Donald Trump, ketujuh jenis proses itu antara lain: a) proses material sebanyak ; b) proses perilaku mental; c) proses relasional; d) proses mental; e) proses eksistensial; f) proses extra-causer; dan g) proses verbal . Terdapat sembilan teknik penerjemahan yang muncul dalam terjemahan pidato Obama. Kesembilan teknik tersebut adalah sebagai berikut: a) padanan lazim; b) modulasi; c) implisitasi; d) eksplisitasi; e) transposisi; f) reduksi; g) adisi; h) literal; i) kreasi diskursif. Ada tiga teknik penerjemahan yang muncul yang menyebabkan pergeseran jenis proses. Teknik tersebut adalah implisitasi, transposisi, dan modulasi. Skor kualitas terjemahan jenis proses pada Pidato Obama adalah 2,98. Sementara, ada sebelas teknik penerjemahan yang muncul dalam terjemahan pidato Trump. Kesebelas teknik tersebut adalah sebagai berikut: a) padanan lazim; b) implisitasi; c) modulasi; d) eksplisitasi; e) transposisi; f) reduksi; g) adisi; h) literal; i) kreasi diskursif; h) generalisasi; dan j) variasi. Ada teknik penerjemahan yang muncul yang menyebabkan pergeseran jenis proses. Teknik tersebut adalah modulasi, implisitasi, eksplisitasi, dan reduksi. Skor kualitas terjemahan jenis proses pada Pidato Trump adalah 2,85. Dari kedua versi terjemahan dapat disimpulkan bahwa terjemahan tergolong baik. Karena terjemahannya memiliki kualitas keakuratan, keberterimaan, dan keterbacaan yang tinggi. Keywords: jenis proses, kualitas terjemahan, teknik penerjemahan, pergeseran

    Item Type: Thesis (Masters)
    Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics
    Divisions: Pascasarjana > Magister
    Pascasarjana > Magister > Linguistik - S2
    Depositing User: Zainur Rohman
    Date Deposited: 10 Apr 2018 16:24
    Last Modified: 10 Apr 2018 16:24
    URI: https://eprints.uns.ac.id/id/eprint/40724

    Actions (login required)

    View Item