Translating Display Collections and Website Articles in Sangiran Museum

ABDULLAH, MUH AZIZ (2017) Translating Display Collections and Website Articles in Sangiran Museum. Other thesis, Universitas Sebelas Maret.

[img] PDF - Published Version
Download (83Kb)

    Abstract

    Muhammad Aziz Abdullah, 2017, Translating Display Collections and Website Articles in Sangiran Museum, English Diploma Program, Faculty of Cultural Sciences, Sebelas Maret University. This report is written based on my internship activities in Balai Pelestarian Situs Manusia Purba (BPSMP) Sangiran which lasted for a month. The objectives of this report are (1) to describe the process of translating display collections and website articles; (2) to discuss the problem solving strategy of translating display collections and website articles in BPSMP Sangiran. The main internship activity is to translate display collections and website articles. There are four steps in the process of translating display collections. Those are collecting displays, translating information, discussing the text, and revising the text. There are two steps in the process of translating Website Articles. Those steps are making effective translation and restructuring the sentences. During the internship activity, I faced problems in choosing the right tenses used, and translating unfamiliar terms. In order to solve problems, I had to fully comprehend texts, searched the appropriate translation in references, and discussed them with reliable friends.

    Item Type: Thesis (Other)
    Subjects: P Language and Literature > PE English
    Z Bibliography. Library Science. Information Resources > ZA Information resources > ZA4450 Databases
    Divisions: Fakultas Sastra dan Seni Rupa
    Fakultas Sastra dan Seni Rupa > D3 - Bahasa Inggris
    Depositing User: Sofi Wildan
    Date Deposited: 06 Apr 2017 18:14
    Last Modified: 06 Apr 2017 18:14
    URI: https://eprints.uns.ac.id/id/eprint/33368

    Actions (login required)

    View Item