ALIH KODE DAN CAMPUR KODE DALAM KOMUNIKASI BERBAHASA JAWA DI ASRAMA MAHASISWA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA (Kajian Sosiolinguistik)

R, Fillayati Miftah (2017) ALIH KODE DAN CAMPUR KODE DALAM KOMUNIKASI BERBAHASA JAWA DI ASRAMA MAHASISWA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA (Kajian Sosiolinguistik). Other thesis, Universitas Sebelas Maret.

[img] PDF - Published Version
Download (602Kb)

    Abstract

    Fillayati Miftah Rohmi. C0112018. 2016. Alih Kode dan Campur Kode dalam Komunikasi Berbahasa Jawa di Asrama Mahasiswa Universitas Sebelas Maret Surakarta. Skripsi: Program Studi Sastra Jawa Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta. Masalah yang dibahas dalam penelitian ini adalah: (1) bagaimanakah bentuk AK dan CK dalam komunikasi berbahasa Jawa di Asrama Mahasiswa UNS?; (2) bagaimanakah fungsi AK dan CK dalam komunikasi berbahasa Jawa di Asrama Mahasiswa UNS?; dan (3) apakah faktor yang melatarbelakangi penggunaan AK dan CK dalam komunikasi berbahasa Jawa di Asrama Mahasiswa UNS?. Tujuan dalam penelitian adalah: (1) mendeskripsikan bentuk AK dan CK dalam komunikasi berbahasa Jawa di Asrama Mahasiswa UNS, (2) mendeskripsikan fungsi AK dan CK dalam komunikasi berbahasa Jawa di Asrama Mahasiswa UNS, dan (3) menjelaskan faktor yang melatarbelakangi pemakaian AK dan CK dalam komunikasi berbahasa Jawa di Asrama Mahasiswa UNS. Metode dalam penelitian ini bersifat deskriptif kualitatif.Lokasi penelitian di Asrama Mahasiswa UNS Surakarta.Data dalam penelitian ini berupa data lisan yaitu tuturan penghuni Asrama Mahasiswa UNS. Sumber data dalam penelitian ini adalah informan dan tempat sasaran penelitian.Sampel dalam penelitian ini adalah tuturan informan dalam komunikasiberbahasa Jawa yang mengandung alih kode dan campur kode di Asrama Mahasiswa UNS Surakarta.Metode pengumpulan data dalam penelitian ini menggunakan metode simak dan teknik yang digunakan yaitu dengan teknik sadap, SLC, SBLC, rekam, dan catat.Analisis data dengan menggunakan metode distribusional dan padan. Dari hasil analisis data penelitian ini dapat ditarik kesimpulan sebagai berikut: (1) bentuk AK yaitu: (a) AK dari bahasa Jawa ke dalam bahasa Indonesia, (b) AK dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Jawa, (c) AK dari bahasa Jawa Krama ke dalam bahasa Jawa Ngoko, dan (d) AK dari bahasa Jawa Ngoko ke dalam bahasa Jawa Krama. Bentuk CK yaitu: (a) CK berwujud kata, (b) CK berwujud perulangan kata, dan (c) CK berwujud frasa; (2) fungsi AK dan CK meliputi: (a) lebih persuasif dalam membujuk/menyuruh lawan tutur, (b) lebih prestis, (c) lebih argumentatif meyakinkan lawan tutur/mitra tutur, dan (d) lebih komunikatif; (3) faktor yang melatarbelakangiAK meliputi: (a) penutur, (b) lawan tutur, (c) hadirnya penutur ketiga, dan (d) untuk membangkitkan rasa humor. Faktor yang melatarbelakangi CK meliputi: (a) identifikasi peran sosial penutur, (b) tidak adanya padanan bahasa yang digunakan, dan (c) keinginan untuk menjelaskan/menafsirkan. Kata Kunci: alih kode, campur kode, komunikasi berbahasa Jawa.

    Item Type: Thesis (Other)
    Subjects: P Language and Literature > PN Literature (General)
    Divisions: Fakultas Sastra dan Seni Rupa
    Fakultas Sastra dan Seni Rupa > Sastra Daerah
    Depositing User: Nanda Rahma Ananta
    Date Deposited: 31 Mar 2017 13:33
    Last Modified: 31 Mar 2017 13:33
    URI: https://eprints.uns.ac.id/id/eprint/32944

    Actions (login required)

    View Item